精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 求一句話(huà)的英譯漢語(yǔ)法分析

    求一句話(huà)的英譯漢語(yǔ)法分析
    The new China your generation is building will need the profound wisdom of your traditions.請(qǐng)問(wèn)這句話(huà)的結(jié)構(gòu)分析是怎樣的?
    英語(yǔ)人氣:690 ℃時(shí)間:2020-07-13 14:45:15
    優(yōu)質(zhì)解答
    這是定語(yǔ)從句.以下是兩個(gè)簡(jiǎn)單句:
    The new China will need the profound wisdom of your traditions.Your generation is building New China 第二句用來(lái)修飾the new China,是它的定語(yǔ)部分.其中省略了連接詞that.
    現(xiàn)在我再把它們合并起來(lái):
    The new China THAT your generation is building will need the profound wisdom of your traditions.
    翻譯:
    你們這代人正在建造的新中國(guó)需要你們傳統(tǒng)中的高深智慧
    我來(lái)回答
    類(lèi)似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版