精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    應(yīng)該怎么翻譯?count against 在這里好像不能放在一起譯吧?
    英語人氣:598 ℃時(shí)間:2020-02-06 01:30:17
    優(yōu)質(zhì)解答
    不是放在一起翻譯的,這里的AGAINST有計(jì)入,入賬的意思;
    所以這句話我個(gè)人認(rèn)為是:將被視為兩份或更多的份額計(jì)入計(jì)劃儲備份額之內(nèi);謝謝采納!謝謝??刹豢梢愿嬖V我再哪里可以查到against的計(jì)入,入賬含義呢?這個(gè)需要參照牛津詞典,不過電子詞典上也有相關(guān)方面的信息:(第十項(xiàng))用…抵付,抵消,作為…的借項(xiàng);作為(賬)上的應(yīng)收的款項(xiàng),入(賬戶)的借方:Many bills were entered against her accounts.許多賬單被記入她的賬戶。如果對您有幫助,請采納,謝謝
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版