We must take cues from the surrounding text and from our learned sociocultural knowledge to infer values for too young and too old that match the advertiser’s stance and purpose.
——我們必須從周圍的話題中并從學(xué)到的社會文化知識中找到推斷出與廣告人的看法和意圖相稱的過于稚嫩和過于衰老確切含義的提示.
The surrounding text suggests a reading in terms of personal maturity; see, for example, the terms “l(fā)oving,” “faithful,” “caring,” and “honest.”
——周圍的話題間接表明是個人成熟期的一種詮釋,比如“愛心”、“誠心”、“關(guān)心”和“忠心”
The advertiser implies that he is not too young in these regards, but what of the implications of “too old”?
——這個廣告人意味著他對于這些事并非過于稚嫩,但是“過于衰老”的寓意是什么呢?
Again, the text offers us projected activities stereotypically associated with the young, and, in the first case at least, a style redolent of youth culture—”living life to the max, pubbing, clubbing, music, sport, keeping fit, going out,” etc.
——此外,該話題給我們提供了與“過于稚嫩”帶有成見地聯(lián)系起來的設(shè)計好的活動,而且至少就第一點來說,使人聯(lián)想到一類青年文化——“盡最大努力過日子”、“去酒吧飲酒”、“組成俱樂部”、“聽音樂”、“參加運動”、“保持健康”、“參加社交活動”等.
If this list of preferred activities is at least in part Kevin’s warrant for not being too old, he is tapping into societal ageism (as indeed did my own readings of “too young” above).
——如果這份首選活動的目錄至少出現(xiàn)在不要過于老齡化的部分凱文的主張中,那么他就是正在利用社會的老年歧視(這一點真正是我本人對上述“過于稚嫩”的詮釋).
At any rate, the use of the expression “the perfect kind of age” is, of itself, age discriminatory, irrespective of the meanings it projects or invites, but the fact that the advertiser foregrounds his age as part of his positive self-promotion shows how age values and discursive ageism can color the negotiation of relationships in dating ads.
——無論是什么情況,使用“最理想的年齡段”這個措辭自然而然地指的是有識別力的年齡,如果不考慮其內(nèi)涵,它就會自我表現(xiàn)或者形影相吊,但是廣告人把他的年齡作為部分積極自我推銷放在最顯著的地位這個事實,表明年齡的確切含義和不著邊際的老齡歧視在注明日期的廣告中可以對溝通關(guān)系施加影響.
英語翻譯
英語翻譯
We must take cues from the surrounding text and from our learned sociocultural knowledge to infer values for too young and too old that match the advertiser’s stance and purpose.The surrounding text suggests a reading in terms of personal maturity; see,for example,the terms “l(fā)oving,” “faithful,” “caring,” and “honest.” The advertiser implies that he is not too young in these regards,but what of the implications of “too old”?Again,the text offers us projected activities stereotypically associated with the young,and,in the first case at least,a style redolent of youth culture—”living life to the max,pubbing,clubbing,music,sport,keeping fit,going out,” etc.If this list of preferred activities is at least in part Kevin’s warrant for not being too old,he is tapping into societal ageism (as indeed did my own readings of “too young”above).At any rate,the use of the expression “the perfect kind of age” is,of itself,age discriminatory,irrespective of the meanings it projects or invites,but the fact that the advertiser foregrounds his age as part of his positive self-promotion shows how age values and discursive ageism can color the negotiation of relationships in dating ads.
We must take cues from the surrounding text and from our learned sociocultural knowledge to infer values for too young and too old that match the advertiser’s stance and purpose.The surrounding text suggests a reading in terms of personal maturity; see,for example,the terms “l(fā)oving,” “faithful,” “caring,” and “honest.” The advertiser implies that he is not too young in these regards,but what of the implications of “too old”?Again,the text offers us projected activities stereotypically associated with the young,and,in the first case at least,a style redolent of youth culture—”living life to the max,pubbing,clubbing,music,sport,keeping fit,going out,” etc.If this list of preferred activities is at least in part Kevin’s warrant for not being too old,he is tapping into societal ageism (as indeed did my own readings of “too young”above).At any rate,the use of the expression “the perfect kind of age” is,of itself,age discriminatory,irrespective of the meanings it projects or invites,but the fact that the advertiser foregrounds his age as part of his positive self-promotion shows how age values and discursive ageism can color the negotiation of relationships in dating ads.
英語人氣:267 ℃時間:2019-10-02 20:27:28
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 定義在R上的偶函數(shù)f(x-2),當(dāng)x>-2時,f(x)=ex+1-2(e為自 然對數(shù)的底數(shù)),若存在k∈Z,使方程f(x)=0的實數(shù)根x0∈(k-1,k),則k的取值集合是
- There aren't any pens in the bag,______?A.are there B.aren't there C.are they D.aren't they
- 一道化學(xué)反應(yīng)速率計算題,急
- 5層磚混結(jié)構(gòu),建筑面積2700m2,條形基礎(chǔ),
- 請你設(shè)計一個從袋中取球的游戲,共有3種顏色的球,使取出紅球的可能件分別是黃球和藍球的3倍.
- 議論文怎么寫?怎么儲備素材?
- 遼寧省,選修選哪幾本學(xué)?
猜你喜歡
- 1證明tanβ/2=sinβ/(1+sinβ)=(1-cosβ)/sinβ
- 2用矮字組詞語、閱讀“水滴船”、、急急急!
- 3雪蓮果心是苦的能吃嗎
- 4把一個重為 2 牛的蘋果豎直向上拋出,蘋果在空中受到重力和空氣阻力的作用.若蘋果在上升和下降過程中所受合力的大小分別為F1、F2,則( ?。?A.Fl可能小于F2 B.Fl可能等于F2 C.Fl一定等于F
- 5我們定義一種運算:F(X)=x的平方-3x-4.例如:f(2)=2的平方-3乘2-4.若f(a2+b2)=0,則a2+b2=
- 6開始轉(zhuǎn)化成沉淀與完全轉(zhuǎn)化成沉淀的區(qū)別
- 7五年級上冊1課近反義詞
- 8L have a pain in my back l catch a clod.
- 9Do you l like fly a kite?回答:
- 10數(shù)學(xué)題目 出租車收費問題
- 11___it is to go for a picnic on such a fine day.
- 12一個小數(shù)的小數(shù)點向左移動兩位后,與原來的數(shù)的差是34.65,那么原數(shù)是_.