精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    “逐浪隨波幾度秋,此身幸未付東流.今朝才到源頭處,豈肯操舟復(fù)出游!”——《鏡花緣》
    英語人氣:355 ℃時間:2020-05-23 06:17:18
    優(yōu)質(zhì)解答
    For so many years having I been drifting with tides,Luckily enough not been consigned to east-flowing rivers;In the end I have found today the very origin of it,How could I be willing to leave them ag...謝謝你啊,我說的翻譯是翻譯成白話文,再請你幫幫忙這么多年在外面,或追波逐浪,或隨波逐流,總算一切的能力沒有白費(fèi),沒有付諸東流。今天我終于來到了河流的源頭,怎么舍得再次劃船離開這里而出去游蕩呢!
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版