原文:
樊重嘗欲作器物,先種梓漆,時人嗤之.然積以歲月,皆得其用.向之笑者,咸來求假焉.此種植之不可已也.諺曰:“一年之計,莫如樹谷,十年之計,莫如樹木.”此之謂也.
譯文:
樊重曾經想制作器物,他就先種植梓材和漆樹.當時的人們都對他的做法嗤之以鼻.但是在幾年之后,梓樹和漆樹都派上了用場.過去那些恥笑他的人,現在返過來都向他借這些東西.這說明種植樹木是不可以停止的啊!俗諺說:“一年的計劃,不如種谷子;十年的計劃,不如種樹木.”說的就是這件事呀!(做事應從長遠考慮)
另一種原文:
樊重,字君云.世善農稼,好貨殖.重性溫厚,有法度,三世共財,子孫朝夕禮敬,常若公家.其營經產業(yè),物無所棄;課役童隸,各得其宜.故能上下戮力,財利歲倍,乃至開廣田土三百余頃.其所起廬舍,皆重堂高閣,陂渠灌注.又池魚牧畜,有求必給.嘗欲作器物,先種梓漆,時人嗤之.然積以歲月,皆得其用.向之笑者,咸求假焉.貲至巨萬,而賑贍宗族,恩加鄉(xiāng)閭.外孫何氏,兄弟爭財,重恥之,以田二頃解其忿訟.縣中稱美,推為三老.年八十余終,其素所假貸人間數百萬,遺令焚削文契.債家聞者皆慚,爭往償之.諸子從敕,竟不肯受.
另一種譯文:
樊重,字君云.他家世世代代都很擅長耕種莊稼,并且喜歡做生意.
樊重性情溫和厚道,做事情很講究法度.他們家三代沒有分家,財物共有,但子孫都相互禮敬,家里常常像官府一樣講究禮儀.樊重經營家里的產業(yè),非常得法,一點損失浪費都沒有;他使用仆人、傭工,能夠人盡其用.所以家里能夠上下同心戮力,財產和利潤每年都成倍增長.以至于后來擁有田地三百余頃.樊重家所建造的房舍都是層樓高閣,四周有陂渠灌注.樊重家還養(yǎng)魚、養(yǎng)牲畜,鄉(xiāng)里有窮困緊急的人向他家求助,樊重一般都滿足他們.樊重曾經想制作器物,他就先種植梓材和漆樹.
當時的人們都對他的做法嗤之以鼻.但是在幾年之后,梓樹和漆樹都派上了用場.過去那些恥笑他的人,現在返過來都向他借這些東西.樊重的錢財積累至成千上萬,他便經常周濟本家同族,施惠于鄉(xiāng)里.樊重的外孫何氏,兄弟之間為一些財產而爭斗,樊重為他們的行為感到羞恥,索性送給他們兩頃田地,來解決他們兄弟之間相互憤恨,相互訴訟.本縣的人都稱道樊重的行為和品德,將他推為三老.
樊重在八十多歲的時候去世,他平素所借給別人的錢財多達數百萬,他在遺囑中安頓子女們將那些有關借貸的文書契約全部燒掉.向他借貸的那些人聽說后都感到很慚愧,爭先恐后地前去償還.樊重的孩子們都謹遵父親的遺囑,一概不接受.
譯字:
(1) 樊(fán)重:人名.
(2) 嘗:曾經.
?。?) 嗤:譏笑,嘲笑.
?。?) 皆得其用:都能讓它們派上用處.用:用處.
(5) 向:從前.
?。?) 咸:全,都.
?。?) 已:停止.
?。?) 諺:諺語.
?。?) 此之謂也:說的就是這個道理.
?。?0) 假:借.
?。?1)然:但是.
?。?2)梓(zǐ) 漆:梓樹和漆樹.
?。?3)作:制作.
?。?4)積:積累.
?。?5)欲:想要.
(16) 樟(zhāng)漆:樟樹和漆樹【都是做家具的必需品.】
?。?7)器:器物;家具.
(18) 樹:種植.
(19) 計:打算.
道理:
無論做什么事都要早作準備,有長遠打算.
啟示:
學習也如做事一樣,要有所目標.
物積歲月,皆得其用!
樊重樹木的翻譯
樊重樹木的翻譯
語文人氣:417 ℃時間:2020-05-27 14:07:26
優(yōu)質解答
我來回答
類似推薦
- 樊重樹木譯文
- 《樊重樹木》一道題!
- 《樊重樹木》的一些問題
- 的道理和啟示
- 文言文:
- 已知實數x,y滿足2x+3y≤14,2x+y≤9,x≥0,y≥0,S=3x+ay,若S取得最大值時的最優(yōu)解有無窮多個,則實數a=?
- 請問這種成分還屬301不銹鋼嗎?(C-0.1003;Si-0.2467;Mn-2.2387;p-0.358;S-0.169;Cr-14.6342;Ni-6.0215)
- X=2*3*5*7*11*13*17*19*23*29*.N(N為質數),求證:X+1為質數
- 若√2007n是個非零整數,則最小整數n是?
- Either I or he ( )soccer with Tom 四個選項 play are plays is
- .the music festival was great!Many famous people (attended) it.
- 如果(M)表示m的全部因數的和,如(4)=1+2+4=7,則(18)-(21)=()