精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 這句話的最后的定語(yǔ)從句的先行詞究竟是哪一個(gè)?

    這句話的最后的定語(yǔ)從句的先行詞究竟是哪一個(gè)?
    James Boswell,his biographer described the garret where Johnson worked as 'fitted up like a counting house' with a long desk running down the middle at which the copying clerks would work standing up.
    最后的at which the copying clerks would work standing up中which指的是哪一個(gè)?是 garret 還是 desk 還是 middle
    我覺得一般從句子結(jié)構(gòu)上說應(yīng)該是middle ,而且有個(gè)詞組at the middle of ,但是從意思上講不通,人站在中間,桌子放在人站著的那個(gè)中間?
    如果是desk,意思也不對(duì)啊,人不是站在桌子上.
    如果是garret ,用介詞 at at the garret?
    英語(yǔ)人氣:693 ℃時(shí)間:2019-12-09 18:22:42
    優(yōu)質(zhì)解答
    簡(jiǎn)單 desk.
    work (standing up) at the desk 括號(hào)修飾怎么work的 是站著 在桌旁干活 work at the desk
    down the middle別混淆了 修飾的是desk在房里的位置 house with a desk down the middle
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版