精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    我們公司叫邦親寶貝,是一家做母嬰用品的公司,現(xiàn)在公司要設(shè)計(jì)logo,希望國(guó)際化一點(diǎn),把邦親兩個(gè)字的英文也注明,但是不想要拼音的那種,這兩個(gè)字該如何表達(dá)呢用英文?
    語(yǔ)文人氣:890 ℃時(shí)間:2020-06-07 15:54:37
    優(yōu)質(zhì)解答
    Bond & Keen~怎么樣?bond是紐帶,聯(lián)系;keen是親密的,親密的,又和 邦親諧音.一舉兩得.能否在優(yōu)化一下呢 親Key Bond~

    National Care比較霸氣。National 代表國(guó)家邦國(guó)的意思。但是好像沒什么新意。。有沒有什么意思能夠接近我們的公司所從事的行業(yè)呢母嬰的話我覺得第一個(gè)就是比較有關(guān)聯(lián)的了。。Babyfeel?
    不好意思,腦力有限,我盡力了。。
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版