精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • They were to ( have gone to) Sanya for an outing but bad weather forced them to postpone .

    They were to ( have gone to) Sanya for an outing but bad weather forced them to postpone .
    這就話中括號(hào)內(nèi)容為么不能改為 go to,
    英語人氣:432 ℃時(shí)間:2020-05-13 22:06:22
    優(yōu)質(zhì)解答
    were to have gone to = would have gone to,是虛擬語氣的用法,意為他們本來是要去三亞的(但實(shí)際上由于天氣不好的原因去不成).
    整句的意思就是:他們本是要去三亞的,但由于天氣不好而被迫推遲.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版