精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • Don't forget to ( )your book here tomorrow.應選take、bring、carry、borrow

    Don't forget to ( )your book here tomorrow.應選take、bring、carry、borrow
    英語人氣:761 ℃時間:2019-09-25 10:16:10
    優(yōu)質解答
    Don't forget to (bring )your book here tomorrow.
    首先在這句話里,因為borrow譯為借/借進/借入(款項)/引用(思想)不合題意所以最先排除.而take bring carry 都含“拿”、“帶”、“取”的意思.但
    take:主要有帶(去),攜帶 (即把東西帶走或拿走的意思).比如:
    1.Take her some flowers.
    給她帶一些花去.
    2.Please take the letter to the post office.
    請把這封信送到郵局去.
    bring:有帶來,拿來,帶…到某處,取來的意思(即從別處把東西或人帶來、拿來).比如:
    He brought a new book with him.
    他帶來一本新書.
    carry:主要譯為拿;挑;提;搬;扛;背;抱;運送,比如:
    1.He was carrying a box on his shoulder.
    他的肩上扛著一個箱子.
    2.carry sth.by hand
    手提某物
    3.carry a baby in one's arms[on one's back]
    抱[背]著一個孩子
    所以以上根據題意,bring意思最符合原文,選擇bring
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版