精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    As a young boy,I sometimes traveled the country roads with my dad.He was a rural mail carrier,and on Saturdays he would ask me to go with him.Driving through the countryside was always an adventure:There were animals to see,people to visit,and chocolate cookies if you knew where to stop,and Dad did.
    In the spring,Dad delivered boxes full of baby chickens,and when I was a boy it was such a fun to stick your finger 'through one of the holes of the boxes and let the baby birds peck on your fingers.
    On Dad's final day of work,it took him well into the evening to complete his rounds because at least one member from each family was waiting at their mailbox to thank him for his friendship and his years of service."Two hundred and nineteen mailboxes on my route." he used to say,"and a story at every one." One lady had no mailbox,so Dad took the mail in to her every day because she was nearly blind.Once inside,he read her mail and helped her pay her bills.
    Mailboxes were sometimes used for things other than mail.One note left in a mailbox read."Nat,take these eggs to Marian; she's baking a cake and doesn't have any eggs." Mailboxes might be buried in the snow,or broken,or lying on the ground,but the mail was always delivered.On cold days Dad might find one of his customers waiting for him with a cup of hot chocolate.A young wrote letters but had no stamps,so she left a few button on the envelope in the mailbox; Dad paid for the stamps.One businessman used to leave large amounts of cash in his mailbox for Dad to take to the bank.Once,the amount came to $32,000.
    A dozen years ago,when I traveled back to my hometown on the sad occasion of Dad's death,the mailboxes along the way reminded me of some of his stories.I thought I knew them all,but that wasn't the case.
    As I drove home,I noticed two lamp poles,one on each side of the street.When my dad was around,those poles supported wooden boxes about four feet off the ground.One box was painted green and the other was red,and each had a long narrow hole at the top with white lettering:SANTA CLAUS,NORTH POLE.For years children had dropped letters to Santa through those holes.
    I made a turn at the coner and drove past the post office and across the railroad tracks to our house.Mom and I were sitting at the kitchen table when I heard footsteps.There,at the door,stood Frank Townsend,Dad's postmaster and great friend for many years.So we all sat down at the table and began to tell stories.
    At one point Frank looked at me with tears in his eyes."What are we going to do about the letters this Christmas?" he asked.
    "The letters?"
    "I guess you never knew."
    "Knew what?"
    "Remember,when you were a kid and you used to put your letters to Santa in those green and red boxes on Main Street?It was your dad who answered all those letters every year."
    還有一段不夠字?jǐn)?shù),算了,
    英語人氣:665 ℃時(shí)間:2020-06-25 06:23:56
    優(yōu)質(zhì)解答
    作為一個(gè)年輕的男孩子,我有時(shí)候和父親一起走過這個(gè)國家的公路.他是一個(gè)鄉(xiāng)村郵遞員.他希望星期六我和他一起去.穿過鄉(xiāng)村的整個(gè)過程是一次冒險(xiǎn).哪里有動(dòng)物可看,有人們可以擺放,還有巧克力曲奇如果你知道在哪里下車,然后父親做了.
    在春天,父親給了一個(gè)裝滿了小雞的盒子,這對還是男孩的我是十分有趣,你可以將手指穿過一個(gè)洞使小雞寶寶啄你的手指.在爸爸工作的最后一天中,他完成了他的環(huán)形旅行,因?yàn)槊恳粋€(gè)家庭在等待郵件投進(jìn)郵箱,感謝父親的多年服務(wù)和友誼.在我的投遞路線上有兩千零十九個(gè)郵箱,過去他經(jīng)常這么說【used to 表示過去重復(fù)的動(dòng)作,但是現(xiàn)在已經(jīng)結(jié)束了】.“每個(gè)人都有一個(gè)故事”有一位女士沒有郵箱,所以父親親自將郵件叫給她因?yàn)樗龓缀跏髁?一旦這樣做,他會(huì)念這郵件給她,幫助她為她的賬單付錢.
    郵件可以用來郵其他的東西,一個(gè)紙片在郵箱中“NET,給這些雞蛋給瑪麗,為了她做烤蛋糕而不至于沒有任何雞蛋”郵件可能被埋在雪中,或者在運(yùn)輸過程中損壞,或者掉在地上,但是郵件總是能送達(dá).在寒冷的日子里,父親也許會(huì)發(fā)現(xiàn)一個(gè)客戶給他的巧克力,一個(gè)年輕的作家沒有郵票,只有幾個(gè)紐扣在信封上.所以父親為她貼上了郵票,一個(gè)生意人讓父親把一筆大的金額帶到銀行去,有一次,金額達(dá)到32000美元.
    十幾年前,當(dāng)我回到家鄉(xiāng),我恨悲傷因?yàn)楦赣H已經(jīng)死亡,沿途的信箱提醒我他的故事,我想我知道他們所有,但是不是這樣.
    當(dāng)我駕車回家,我注意到兩個(gè)燈柱,分別在街道的兩面.當(dāng)我的父親在附近工作,這些柱子支撐木箱子離地4英尺,一個(gè)被漆成綠色,另一個(gè)是紅色.白色字體的頂部有一個(gè)狹長的洞.圣誕老人,北極,許多年來,孩子們通過這些洞給圣誕老人投信.我讓車轉(zhuǎn)彎,開車穿過郵局和鐵軌到我們的家.我和媽媽坐在廚房的桌子旁別,我聽到了腳步聲,弗蘭克,爸爸的郵政局長,和多年的朋友站在門口.所以我們都坐在桌子邊開始講故事.
    偶然間法蘭克看著我,流水在他的眼眶中:“我們今年圣誕該拿那些信怎么辦呢?”
    他問道.
    “什么信?”
    P.S 初二水平見諒
    “我猜你一定不知道”
    “什么?”
    “記得你還是一個(gè)小孩的時(shí)候,你常常把寫給圣誕老人的信放在大街上那些紅色和綠色的盒子里?是你的父親每年在回那些郵件.”
    我坐在那里,任由淚水在我的眼里.我我父親坐在地窖中的那個(gè)老桌子前,讀著每一封信,然后一封封回復(fù)的樣子就在我的眼前.
    之后我和許多人聊過他們小時(shí)候曾經(jīng)的圣誕郵件,他們告訴我,圣誕老人對他們的生活和家庭的了解,讓他們驚嘆.而我則明白,我父親的事,是我收到的一生的贊禮.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版