精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 迂公修屋文言文的翻譯

    迂公修屋文言文的翻譯
    語文人氣:774 ℃時(shí)間:2020-04-07 06:27:51
    優(yōu)質(zhì)解答
    原文
      久雨屋漏,一夜數(shù)徙①床,卒②無干處,妻兒交詬③.(迂)公急呼匠者葺治④,勞費(fèi)良苦.工畢,天忽開霽⑤,竟⑥月晴朗.公日夕仰屋嘆曰:“命劣之人!才葺屋便無雨,豈不白折⑦了也?” ——《迂仙別記》
    注釋
     ?、籴悖▁ǐ):挪動.
    ?、谧洌航K于.
    ③交:一起.詬(gòu):罵.
    ④葺(qì)治:修理.
    ⑤霽(jì):天晴.
    ⑥竟:整個(gè),全.
    ⑦折(shé):折耗
    譯文
      不停地下雨使房屋漏雨,一夜(之間)多次移床,終于沒有干的地方,妻子兒子交替著責(zé)怪他.迂公趕忙叫來工匠修理,勞作花費(fèi)非常辛苦.修理完畢,天忽然晴了,整個(gè)月都很晴朗.迂公日日夜夜仰望屋頂嘆道:“命運(yùn)不好的人啊!才修完屋便沒有雨,豈不是白花了勞力費(fèi)用嗎?”
    版本二
      有迂氏者,世稱迂公,性吝嗇.籬敗不修,瓦裂不葺.一日,夜半暴雨,屋漏如注,兒女東藏西匿(19),仍半身淋漓,且號(15)且詬.妻詰曰:“吾適(12)爾,因汝家富,不意乃受此累.汝何以為夫?何以(18)為父?”迂公無奈.旦日,延人治屋.然自后二月,天晴月朗,不見雨兆.迂公嘆曰:“適(14)葺治,即不雨,豈不徒耗資財(cái)!” ——《迂仙別記》
    注釋
      1迂:迂腐.
    2卒:終.
    3詬(gòu):責(zé)罵.
    4葺(qì)治:修理.
     5霽:天晴.
    6竟:整個(gè),全.
    7折(shé):白白損失.
    8竟月:整整一個(gè)月.
    9徒:白白地.
    10雨:下雨.
    11良:很.
    12交:一起.
    13適:嫁.
    14雨兆:下雨的征兆.
    15適:剛.
    16號:大喊,大叫
    17修:修理,整理
    18暴:大
    19何以:憑什么
    20匿:躲
    21妻子:妻子和兒女
    譯文
      有一個(gè)姓迂的人,大家都叫他迂公,他個(gè)性小氣.籬笆破了也不修理,屋頂上的瓦片破了也不修理.一天,半夜下起了暴雨,屋子漏雨就像被注了水,妻子和孩子?xùn)|躲西藏但還是被雨水打濕了大半身,邊喊邊罵,妻子責(zé)問他說:“我嫁給你,是因?yàn)槟慵抑懈毁F,卻沒想到要受這種苦累.你憑什么做孩子的父親?你憑什么做我的丈夫?”
    迂公無可奈何.第二天,請來工匠把屋子修好.然而,在后來的兩個(gè)月中,天氣晴朗無比,看不見要下雨的征兆.迂公嘆息道:“剛剛將屋子修好,卻又不見下雨,這不是白白浪費(fèi)許多工錢嗎?”
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版