精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    楚有祠者,賜其舍人卮酒.舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余.請畫地為蛇,先成者飲酒.”
    一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:“我能為之足!”未成,一人之蛇成奪取卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”
    遂飲其酒.為蛇足者,終亡其酒.
    語文人氣:389 ℃時間:2020-03-26 17:09:33
    優(yōu)質(zhì)解答
    畫蛇添足 .古代楚國有個貴族,祭過祖宗以后,把一壺祭酒賞給前來幫忙的門客.門客們互相商量說:“這壺酒大家都來喝則不夠,一個人喝則有余.讓咱們各自在地上比賽畫蛇,誰先畫好,誰就喝這壺酒.” 有一個人最先把蛇畫好了....
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版