精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • think后接表示否定意思的賓語從句時,通常在主句中使用否定形式,而漢語正好相反.能給我舉個例子嗎?

    think后接表示否定意思的賓語從句時,通常在主句中使用否定形式,而漢語正好相反.能給我舉個例子嗎?
    不太明白
    英語人氣:959 ℃時間:2020-06-02 21:35:57
    優(yōu)質(zhì)解答
    I don't think he is right.我認為他不對.
    從以上這個句子可以看出.not本來是否定從句的(他不對),但轉(zhuǎn)移到了主句(I think)上.而漢語則不用(我認為他不對).我沒看見他賓語從句哪里否定了?這里所說的賓語從句的否定是從意思上看的(他不對),但是把not轉(zhuǎn)移到主句I think上去了,所以叫做否定轉(zhuǎn)移。
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版