精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • I was reading a book when my mother came home.When my mother came home,I was reading a book .

    I was reading a book when my mother came home.When my mother came home,I was reading a book .
    兩句翻譯可不可以都一樣 不調(diào)換中文語序.
    英語人氣:842 ℃時(shí)間:2019-12-01 07:53:16
    優(yōu)質(zhì)解答
    I was reading a book when my mother came home.
    我正在看書,此時(shí)我母親突然回家來了
    此為并列句,when “其時(shí)”,用以引出一個(gè)意想不到的動(dòng)作
    When my mother came home,I was reading a book .
    當(dāng)我母親回到家的時(shí)候,我在看書
    此為主從復(fù)合句,when 是從屬連詞“當(dāng).時(shí)候”
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版