精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    原文是指牛排如何美味.it's rich and hearty……fit for a king's last meal or Joe's first lunch.
    不知道是不是什么習(xí)慣用法?求英語大?;蛘遪ative speaker
    英語人氣:849 ℃時(shí)間:2020-05-12 02:47:08
    優(yōu)質(zhì)解答
    king's last meal 國王的最后一餐,不用說肯定非常豐盛.英語中joe 通常指朋友.請你的朋友第一次來做客吃午餐,當(dāng)然不能馬虎.所以king's last meal or Joe's first lunch 就是很美味很豐盛的意思.我不是大牛也不是nativ...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版