英語中有一類非常特殊的及物動詞,它們并不表示主語所代表的人或物要做出某個動作或?qū)嵤┠硞€行為,而表示主語"令賓語如何如何"、"使賓語怎么樣"或"給賓語帶來什么"的意思.這類含有"促成"、"致使"意義的動詞,現(xiàn)代漢語中并不多見.不過它同古漢語動詞的使動用法或許有些相象,因此,我們不妨也稱之為"使動詞".
英語的常用動詞里有很多屬于使動詞.例如:astonish使驚訝;bewilder使糊涂;confuse使困惑;convince使信服;dismay使驚慌、使沮喪;expose使暴露;electrify使帶電、使觸電;fertilize使肥沃、使多產(chǎn);grieve使悲傷;hush使安靜下來;involve使卷入;incline使傾向于、使心想;seat使就坐;terrify使驚恐;wither使枯萎等等.
筆者在教學過程中,發(fā)現(xiàn)學生在運用使動詞的過程中,經(jīng)常使用"make或let +賓語+補足語"這一結(jié)構(gòu),不僅用詞單調(diào),而且也不符合英語的習慣.之所以出現(xiàn)這種情況,主要是由于學生還沒有意識到"英語是一種使動詞非常豐富的語言",對于英語中使動詞的用法也不能做到游刃有余.下面是一組學生寫的句子:
1) *My response to the question made the teacher feel disappointed.(我對該問題的回答使老師感到很失望.)其實這句只要用一個使動詞,就能表達得十分得體:My response disappointed the teacher.
如果還有問題的話,可以去小馬過河問問那里專業(yè)的英語老師,
有關(guān)英語使動詞的問題
有關(guān)英語使動詞的問題
請問,什么情況下英語謂語動詞翻譯為使做什么,比如involve,翻譯為使融入,
是不是跟漢語一樣,充當謂語的詞語的意義不是由主語發(fā)出,而是主語使賓語所具有時,該詞語便具有使動功能與使動義,
能不能舉幾個英語句子說明一下,
請問,什么情況下英語謂語動詞翻譯為使做什么,比如involve,翻譯為使融入,
是不是跟漢語一樣,充當謂語的詞語的意義不是由主語發(fā)出,而是主語使賓語所具有時,該詞語便具有使動功能與使動義,
能不能舉幾個英語句子說明一下,
語文人氣:636 ℃時間:2020-03-23 11:02:58
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1二次函數(shù)公式 頂點式和一般式的對稱軸,頂點坐標,X和Y的關(guān)系,最大值
- 2溫室效應(yīng)的產(chǎn)生與影響 研究目的
- 3以'"驚喜"為話題的優(yōu)秀作文
- 4造成空氣污染的有害物質(zhì)可分為( )和( )兩大類,目前計入空氣污染指數(shù)的項目暫定為( )( )( )
- 5Nor的用法
- 6化學肥料主要有______,______,______三大類.含氮量最高的化肥是______,復合肥料是______(填化學式).
- 7已知a2+2ab+b2-4(a+b-1)=0,求a+b-3的值.
- 8電位和電壓有什么異同?
- 91、2位和3、4位是反義詞的成語
- 10大道之行也中是謂大同中大同的今義
- 11Fe與稀硝酸反應(yīng)分哪兩種情況?
- 12平衡計分卡的指標體系是什么?