精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    Otherwise,though,the news sure sounded as though printed books are dying,right along with a slive of our cultural souls我想問right along 在這里是不是多余的了?直接用with不是更好嗎?若非如此,這則新聞一定會讓人覺得印刷版圖書正與我們的一部分文化靈魂漸漸消失,已經有with了,為什么還用right along?
    英語人氣:755 ℃時間:2020-03-28 18:25:11
    優(yōu)質解答
    right along with - - - == just together with - - - -.right along可以省略,但用在這里是加強語氣.right是語氣詞,表示強調.所以along with不是多余的.along / together with - -- 往往強調兩者或兩者以上的人或事物一起動作.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版