精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 請高手將以下古文翻譯成英文 不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海. ——戰(zhàn)國•荀子《勸學(xué)篇

    請高手將以下古文翻譯成英文 不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海. ——戰(zhàn)國•荀子《勸學(xué)篇
    白話文應(yīng)該是如果不一步一步地走, 是不可能走完千里的路途,如果沒有一條一條的小溪集合,是不能匯流成江河湖海的.
    英語人氣:427 ℃時間:2020-04-11 19:53:06
    優(yōu)質(zhì)解答
    A journey of thousands of miles may not be achieved through accumulation of each single step,just as the enormous ocean may not be formed gathering every brook or stream.
    Quoted from the Chapter Advice on Studying in the Classic Canon Tzu/Xun Zi(2選1) by Xun Kuang(荀況) during the Warring States period in ancient China.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版