一樓:沒有翻譯.
二樓:亂找的,認(rèn)為是機器翻譯,只能猜它的意思,幾乎看不懂.
三樓:可能因為自稱也喜歡Gaga,所以比較認(rèn)真.不過翻譯得不一定一直很到位,很對應(yīng).并且出現(xiàn)不少語法錯誤.能看懂,不過有時候翻譯得不對應(yīng).
四樓:雖然不肯能是機器翻譯出來的,不過翻譯得太差了,非??谡Z化,出現(xiàn)超級多的語法錯誤,也有的部分完全沒有翻譯.能看懂,不過翻譯得不對應(yīng).
五樓:最前面的一句雖然語法有誤但翻譯得還不錯,后面的就亂了,可能機器翻譯的,或者不太認(rèn)真.
本人的翻譯:
It may be hard to belive,but just a year ago,you might not have heard of a person called Lady Gaga.Now though,while you might not have listened to one of her songs,I am certain you know her outlandish fashion style.
But before her success,her early life did not always match her wishes.She was one amongst many,not more than a newcomer song writer composing songs for all those great stars,waiting for an opportunity to have her own album.
"I know what to do in order to survive in this crowd - if you fall,stand up again - and I know what you have to do to fail.And my conclusion is that I am not only a singer,but also an actor.The most important thing is,I have to work extremely hard."
For exactly these persevering and courageous attempts,Lady GaGa is now an indispensable part of today's music world.
With a smile on her face,she says,"Now my greatest efforts are to continue changing this world a tiny little bit."
英語翻譯
英語翻譯
你很難相信吧,就在一年前,你還不一定知道Lady GaGa這個人,可是現(xiàn)在呢,
即使你沒有聽過她的歌兒,相信你一定知道她怪異的著裝風(fēng)格.
但是在她成功之前,她的早期生活并不如意.她和很多人一樣,
也只是一位學(xué)徒歌曲作家,
為那些大明星作曲,等待著可以擁有自己專輯的機會.
“我知道該怎麼作才能在這個圈子里生存、站穩(wěn)腳步,
也知道怎樣做會失敗.而我的結(jié)論是,我不只是個歌手,
更是個表演者.最重要的是,我得非常認(rèn)真地工作.”
正因為她的不懈努力 和 大膽嘗試,lady gaga在如今的樂壇有著不可取代的位置.
她笑著說.“現(xiàn)在,我正努力在做的,就是持續(xù)一點一滴地改造這世界.”
求高手幫忙翻譯成英文,如果是在線翻譯 復(fù)制過來的.就免了吧.
你很難相信吧,就在一年前,你還不一定知道Lady GaGa這個人,可是現(xiàn)在呢,
即使你沒有聽過她的歌兒,相信你一定知道她怪異的著裝風(fēng)格.
但是在她成功之前,她的早期生活并不如意.她和很多人一樣,
也只是一位學(xué)徒歌曲作家,
為那些大明星作曲,等待著可以擁有自己專輯的機會.
“我知道該怎麼作才能在這個圈子里生存、站穩(wěn)腳步,
也知道怎樣做會失敗.而我的結(jié)論是,我不只是個歌手,
更是個表演者.最重要的是,我得非常認(rèn)真地工作.”
正因為她的不懈努力 和 大膽嘗試,lady gaga在如今的樂壇有著不可取代的位置.
她笑著說.“現(xiàn)在,我正努力在做的,就是持續(xù)一點一滴地改造這世界.”
求高手幫忙翻譯成英文,如果是在線翻譯 復(fù)制過來的.就免了吧.
其他人氣:379 ℃時間:2020-05-20 03:57:22
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
- 英語翻譯
- 幫忙翻譯成英文,拒絕翻譯器
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 判斷一個數(shù)是質(zhì)數(shù)還是合數(shù),要看它什么
- 酬樂天揚州初逢席上見贈中寄希望于未來的哲理詩句是什么
- Whether i go or not,we are the best
- Are ther any books in the bag?Yes,there is__________. A.it B. one C. any D. some
- it`s cool here because wind can blows in ( ) the two windows
- 如圖,是一個幾何體的三視圖,那么這個幾何體是_.
- ”秋處露秋寒霜降”是二十四節(jié)氣歌中的一句,其中第二個”秋”指的是
猜你喜歡
- 1即是兩大洋分界線又是兩大洲分界線的海峽是哪個?
- 2甲數(shù)除以乙數(shù),商是5分之2,甲數(shù)與乙數(shù)的和是21,甲數(shù)是(),乙數(shù)是()
- 3已知f(x)=ax2+bx(a≠0)滿足f(x-1)=f(3-x)且方程f(x)=2x有兩個等根,求f(x)的解析式.
- 4請問有關(guān)趙州橋的傳說有哪些?
- 5關(guān)于interest 的英語改錯
- 6God made the integers; all else is the work of man什么意思
- 7方程0.02分之0.2x-0.2 -0.5分之x+1=3的解是()
- 8多少硫酸和多少氯化鉀高溫后反映出多少硫酸鉀和多少鹽酸.
- 9in my home all the chairs are made of b_____
- 10雷諾實驗中如何正確設(shè)置高位水槽
- 11一只掛鐘的時針長10厘米 急!
- 12they want to buy some fruit .對劃線部分提問(some fr