精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • He's what is known as a nosy person ----- he's always prying into other's business.

    He's what is known as a nosy person ----- he's always prying into other's business.
    明明是he,為什么用what引導(dǎo)而非who?
    英語人氣:303 ℃時間:2019-09-17 03:48:41
    優(yōu)質(zhì)解答
    能問出這個題說明你多少是個明白人
    廢話不多說
    what在這里又做表語又作主語
    而who引導(dǎo)的從句不能做表語
    一定要用who的話 可以把who當(dāng)做引導(dǎo)詞 在前加個the one做先行詞 這樣the one做了表語 who 是引導(dǎo)詞
    寫下來就是
    He's the one who is known as a nosy person---he's always prying into other's business.
    也就是說what一詞在這里就等于the one who.
    這句話要表達(dá)的意思是
    他就是那種惹人煩的人--他總是打聽別人的事情.
    破折號在這里表原因 后面跟的是完整的句子解釋為什么說他就是所謂的惹人煩
    所以說前面也是個句子,what’s known as a nosy person作為構(gòu)成句子成分.而不是什么插入語成分.
    如果像那位千總所說 句子意思就改變咯.并且我都不知道他/她那句子怎么翻譯.即便字面翻譯出來,邏輯上也有問題.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版