精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    And remember,it doesn't matter if the gift costs more than the magazine because the real profits come not from the cover prize,but from the advertising revenues.
    prize打錯(cuò)了,應(yīng)是price。
    英語人氣:325 ℃時(shí)間:2020-05-14 10:20:51
    優(yōu)質(zhì)解答
    樓主guiyl您好,很高興為您
    翻譯為:、記住,不管這禮物的價(jià)值超過了雜志,因?yàn)檎嬲睦麧?rùn)不是來自封面獎(jiǎng),但從廣告收入.、the cover prize 是“作為幌子的獎(jiǎng)品”吧?the cover prize 的意思是封面獎(jiǎng)翻譯為:記住,不管這禮物的價(jià)值超過了雜志,因?yàn)檎嬲睦麧?rùn)不是來自價(jià)格,但從廣告收入。、對(duì)了你句子沒打錯(cuò)嗎,或者沒打完,怎么感覺很奇怪???我是這么認(rèn)為的:記住,這禮物的價(jià)值超過了雜志也不要緊。因?yàn)檎嬲睦麧?rùn)不是來自幌子般的價(jià)格,而是來自于廣告收入。(雜志是靠廣告來賺錢的)(⊙v⊙)嗯,你這樣理解還更好o(≧v≦)o~~好棒
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版