USA
美國(guó)的英文全稱是the United States of America,翻譯過(guò)來(lái)是美利堅(jiān)合眾國(guó),這里的“美利堅(jiān)”就是America的音譯(你可以把它讀出來(lái),就是這個(gè)發(fā)音,第一個(gè)字母A的發(fā)音較輕,省略了),所以從理論上說(shuō),你寫成“美麗堅(jiān)”也是可以的,但是從國(guó)家用語(yǔ)的正式化來(lái)說(shuō),還是寫成“美利堅(jiān)”好些.然后“合眾國(guó)”是從the United States意譯過(guò)來(lái),“合眾”是United的意譯,United本來(lái)是“聯(lián)合的”意思,對(duì)國(guó)家的書面語(yǔ)言而言,譯成合眾更具大氣,這里我們得佩服最早翻譯它的華人的語(yǔ)文功底.接下來(lái)“國(guó)”自然就對(duì)應(yīng)State的意譯了,States加了s只是復(fù)數(shù)的原因,好理解,前面加the是英文語(yǔ)法的規(guī)則,都知道.所以整個(gè)翻譯過(guò)來(lái)是“美利堅(jiān)合眾國(guó)”------最后簡(jiǎn)稱美國(guó),取其頭一個(gè)字而來(lái),這是國(guó)際慣例.比如法國(guó),全名是從英文FRANCE音譯成法蘭西共和國(guó),取其頭一個(gè)字簡(jiǎn)稱為法國(guó);比如英國(guó),是從英文ENGLISH音譯成英吉利,取其頭一個(gè)字簡(jiǎn)稱為英國(guó); 由于世界的殖民史多與英語(yǔ)國(guó)家有關(guān),所以現(xiàn)在全世界大部分國(guó)家的中文名字都是從英文的音譯而來(lái),一般不意譯,這也是為了在國(guó)際上發(fā)音溝通方便.
美國(guó)的簡(jiǎn)稱US是還是USA,正確的書寫形式是什么?
美國(guó)的簡(jiǎn)稱US是還是USA,正確的書寫形式是什么?
我見(jiàn)到有的地方是寫成“US”,有的地方寫成“u.s.”,
還有“U.S.A.”,到底什么地方該怎么用呢?
我見(jiàn)到有的地方是寫成“US”,有的地方寫成“u.s.”,
還有“U.S.A.”,到底什么地方該怎么用呢?
英語(yǔ)人氣:936 ℃時(shí)間:2020-01-30 18:27:17
優(yōu)質(zhì)解答
我來(lái)回答
類似推薦
- 用US還是USA表示美國(guó)?
- USA代表美國(guó)的簡(jiǎn)稱,中國(guó)是( ),英國(guó)是( ).
- USA(美國(guó))的簡(jiǎn)寫
- 美國(guó)的縮寫是USA ,中國(guó)的縮寫是什么呢
- US與USA的區(qū)別
- 一道電能表計(jì)算
- 電磁打點(diǎn)計(jì)時(shí)器和電火花打點(diǎn)計(jì)時(shí)器哪個(gè)誤差大?為什么?
- 簡(jiǎn)要說(shuō)明西歐莊園經(jīng)濟(jì)的特點(diǎn)?
- 2,3,4,5,6,7,8,9這些數(shù)用加,減號(hào)怎樣能=10.(負(fù)數(shù)也算)
- 當(dāng)氫氣球飛到天上會(huì)怎么樣?
- 鋼筋符號(hào)讀法
- for him,it would be a __________to be able to have a day off work.A good B Luxury
猜你喜歡
- 1二次函數(shù)公式 頂點(diǎn)式和一般式的對(duì)稱軸,頂點(diǎn)坐標(biāo),X和Y的關(guān)系,最大值
- 2溫室效應(yīng)的產(chǎn)生與影響 研究目的
- 3以'"驚喜"為話題的優(yōu)秀作文
- 4造成空氣污染的有害物質(zhì)可分為( )和( )兩大類,目前計(jì)入空氣污染指數(shù)的項(xiàng)目暫定為( )( )( )
- 5Nor的用法
- 6化學(xué)肥料主要有______,______,______三大類.含氮量最高的化肥是______,復(fù)合肥料是______(填化學(xué)式).
- 7已知a2+2ab+b2-4(a+b-1)=0,求a+b-3的值.
- 8電位和電壓有什么異同?
- 91、2位和3、4位是反義詞的成語(yǔ)
- 10大道之行也中是謂大同中大同的今義
- 11Fe與稀硝酸反應(yīng)分哪兩種情況?
- 12平衡計(jì)分卡的指標(biāo)體系是什么?