精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 動詞不定式轉(zhuǎn)換為從句

    動詞不定式轉(zhuǎn)換為從句
    I advised him to go and see the doctor.(不定式短語作賓語補足語)
    上面這個“作賓語補足語”的不定式短語應該轉(zhuǎn)換為以下哪個從句比較正確?
    1.I advised him that he should go and see the doctor.
    2.I advised that he should go and see the doctor.
    英語人氣:144 ℃時間:2020-08-25 19:47:33
    優(yōu)質(zhì)解答
    第二個正確.
    1.advise加賓語從句時,一般直接加賓語從句即可,當然賓語從句必須是使用虛擬語氣,即從句的謂語動詞由“(should) + 動詞原形”構(gòu)成,且should可以省略.
    2.一般不說advise sb + 從句.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版