精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get.為什么用was?

    Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get.為什么用was?
    是虛擬語氣還是怎么?
    我也感覺is符合語法
    但是電影對白是用was 我只是想知道這里面的道理
    -----
    我說了電影中的臺詞 而且是現(xiàn)場陳述語氣
    不用在跟我強(qiáng)調(diào)應(yīng)該用is
    難道想說電影中說錯(cuò)了嗎
    我是想明白的人的分析一下
    阿甘正傳里的臺詞
    英語人氣:933 ℃時(shí)間:2019-10-17 02:20:24
    優(yōu)質(zhì)解答
    就是虛擬語氣,借以體現(xiàn)比喻的說法,其實(shí)用IS也一樣.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版