精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    “The shell masks the pilings(樁基) so that the house doesn’t look like it’s standing with its pant legs pulled up,” said Huff.In the event of a storm surge,the shell should break apart and let the waves rush under the house,the architect explained.
    英語人氣:994 ℃時(shí)間:2020-05-20 07:14:53
    優(yōu)質(zhì)解答
    hello!^-^
    “這外殼遮住了樁基,以至于這座房子看起來不像是褲腳被拉起來了地站立著” Huff說.“在這場狂風(fēng)卷浪的事件中,外殼應(yīng)該被打成碎片以讓海浪沖刷房屋的底部”,工程師解釋道.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版