精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    I should be the last man to think highly of those who wake up to persons of influence
    有道的在線翻譯是:我應(yīng)該是最后一人認(rèn)為高度的那些人的影響力醒來.the last man to do sth意為“最不愿意做.的人”
    英語人氣:664 ℃時(shí)間:2020-04-01 15:21:31
    優(yōu)質(zhì)解答
    我應(yīng)該成為最后一個(gè)尊重那些認(rèn)識到權(quán)勢的人.
    think highly of 尊重,persons of influence 有影響力的人,wake up to 認(rèn)識到.
    這句話是雙重否定,直譯起來不太符合中文習(xí)慣.
    意譯是“我最厭惡那些追求權(quán)勢的人”
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版