精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    試論中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代小說中的瘋子與傻子形象
    作者:###,湛江師范學(xué)院人文學(xué)院
    摘要——中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代小說塑造了一系列的傻子與瘋子形象.這些傻子與瘋子既不傻也不瘋,他們有的如戰(zhàn)士,有的像兒童,寄寓了作者深刻的思考.同時(shí),作者以傻子與瘋子來敘事,也具有獨(dú)特的修辭功能.
    關(guān)鍵詞:現(xiàn)當(dāng)代小說 瘋子 傻子
    我只要親自翻譯的,網(wǎng)路翻譯我自己也會(huì),太不準(zhǔn)確了
    英語(yǔ)人氣:149 ℃時(shí)間:2019-08-08 16:50:30
    優(yōu)質(zhì)解答
    Topic: discussion of lunatic and fool's image in contemporary Chinese fiction author: ###, Zhanjiang normal College of Humanities summary-Chinese contemporary novels to shape a series of idiot and lun...
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版