精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • the silver necklace of life 這句不大明白

    the silver necklace of life 這句不大明白
    原文是 At that moment something had unlinked inside him,something had snapped,something had forever broken the silver necklace of life.不是很明白最后一句話,
    其他人氣:958 ℃時間:2020-06-18 07:42:50
    優(yōu)質(zhì)解答
    我覺得是比喻吧,英語中也有比喻(metaphor)啊,不一定是別人常用的固定搭配啊,按自己的理解就可以了.從前文的語境來說,應(yīng)該是生命中美好的期許被打破了吧.遭遇青天霹靂,頓覺萬念俱灰.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版