精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 翻譯句子:in prosperity your friends know you,in adversity you know you friends.

    翻譯句子:in prosperity your friends know you,in adversity you know you friends.
    英語人氣:118 ℃時間:2020-03-29 05:41:15
    優(yōu)質(zhì)解答
    了解一個英文的諺語關(guān)鍵是看英語為母語的人怎么理解和使用,再網(wǎng)上有個關(guān)于此語的一個網(wǎng)絡(luò)帖子很受啟發(fā):
    Question:
    Do you agree.."In prosperity our friends know us;in adversity we know our friends"?
    Best answer:
    Great Philosopher John Churton Collins rightly said the SHARING of good and bad time between the friends.He said in good (prosperity) time friends share happiness and by this act they increase happiness.on the other hand in bad time( adversity ),they assist us to reduce our sorrow.In other words in happiness they know(Share happiness) us and in adversity we know ( they come for rescue) us.
    雖然已經(jīng)都很多網(wǎng)友熱心回答,各抒己見,每位都有一定道理,但關(guān)鍵還是看看這個名言在英語國家的理解,從上面的回答似乎可以得出該句的翻譯是:
    順境時與朋友分享(直接翻譯是:我們順境時,我們的朋友會知道我們的為人,因為沒有忘記他們),逆境時有人幫忙(直接翻譯是:我們逆境時會知道自己的朋友為人,因為還沒有離我們而去).
    但我覺得也可以翻成:順境與逆境都是考驗友誼的試金石.
    希望對你有所幫助!
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版