精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 2010考研英語“for”用法

    2010考研英語“for”用法
    Some Wall Street investment firms armed themselves with patents for financial products中"for"的具體用法是.
    答案給的是“通過”的意思~
    其他人氣:839 ℃時間:2019-08-11 02:33:45
    優(yōu)質(zhì)解答
    這里的for 可以翻譯作 給予 對(作為對象)的意思
    但是翻譯作 為了 用來幫助 也一樣是通的
    強調(diào)的地方不一樣
    翻作 給予 對 的時候是將 financial products作為 使用patent 的對象
    而翻作 為了 用來幫助 則是為了幫助 financial products 所以有 armed with patent 的行為動作
    具體用法不用太復雜
    前者就是 a present for you 給你的禮物 禮物是給你用的 a battery for car
    後者就是 eliminate ccp for the development of country 除去ccp為了國家發(fā)展
    除去ccp是為了要幫助國家發(fā)展 所以消滅ccp
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版