精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    武帝語和嶠曰:「我欲先痛罵王武子,然后爵之.」嶠曰:「武子俊爽,恐不可屈.」帝遂召武子,苦責(zé)之,因曰:「知愧不?」武子曰:「『尺布斗粟』之謠,常為陛下恥之!它人能令疏親,臣不能使親疏.以此愧陛下.」 求全文翻譯,
    語文人氣:647 ℃時間:2019-11-26 08:13:05
    優(yōu)質(zhì)解答
    晉武帝對和嶠說:“朕打算先把王武子痛哭一頓,然后賜給他爵位.”和嶠說:“王武子相貌英俊,為人豪爽,這么做臣恐怕他不會服氣.”晉武帝于是就如來王武子,嚴(yán)厲地斥責(zé)他,然后說:“你知道羞愧說了嗎?”王武子說:“關(guān)于...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版