滿江紅
宋 岳飛
怒發(fā)沖冠,憑欄處,瀟瀟雨歇.
抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈.
三十功名塵與土,八千里路云和月.
莫等閑,白了少年頭,空悲切!
靖康恥,猶未雪.
臣子恨,何時滅?
駕長車,踏破賀蘭山缺!
壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血.
待從頭,收拾舊山河,朝天闕!
注釋:
①憑:倚靠.
②瀟瀟:急驟的雨聲.
③等閑:輕易,隨便.
④靖康恥:靖康二年(1127年),金兵攻占汴京,徽、欽二帝被金人擄走,史稱靖康之恥.
滿江紅譯文:
我怒發(fā)沖冠,獨自登高憑欄,陣陣風雨剛剛停歇.我抬頭遠望天空一片高遠壯闊.我禁不住仰天長嘯,一片報國之心充滿心懷.三十多年的功名如同塵土,八千里經(jīng)過多少風云人生.好男兒,要抓緊時間為國建功立業(yè),不要空空將青春消磨,等年老時徒自悲切.靖康年間的奇恥大辱,至今也不能忘卻.作為國家臣子的憤恨,何時才能泯滅!我要駕上戰(zhàn)車,踏破賀蘭山缺.我滿懷壯志,發(fā)誓喝敵人的鮮血,吃敵人的肉.待我重新收復舊日山河,再帶著捷報向國家報告勝利的消息.