精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    內(nèi)容如下:
    基于寡頭壟斷下的中國(guó)電信業(yè)的發(fā)展研究
    論電信企業(yè)在電子商務(wù)上升期的發(fā)展方略
    其他人氣:754 ℃時(shí)間:2020-06-27 13:18:27
    優(yōu)質(zhì)解答
    希望不清楚的朋友不要以訛傳訛,誤導(dǎo)樓主和其他網(wǎng)友~
    有個(gè)問(wèn)題需要澄清下:
    國(guó)際上所有論文中“關(guān)于...的研究”之類標(biāo)題一律使用"On + 研究課題名",國(guó)內(nèi)不少人將該類課題名翻譯為"Research On ..." 純屬畫蛇添足或是不倫不類的中式英文,其實(shí)是錯(cuò)誤或很不規(guī)范的說(shuō)法!
    基于寡頭壟斷下的中國(guó)電信業(yè)的發(fā)展研究
    On Development of Monopolized China Telecommunications Trade
    論電信企業(yè)在電子商務(wù)上升期的發(fā)展方略
    On Development Strategy for Telecommunications Enterprises in the Rising Stage of E-Commerce
    可放心使用,質(zhì)量保證!
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版