精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    道州城西百余步,有小溪.南流數(shù)十步,合營(yíng)溪.水抵兩岸,悉皆怪石,欹嵌盤屈,不可名狀.清流觸石,洄崖激柱.佳木異竹,垂陰相蔭.此溪若在山野,則宜逸民退士之所游處;在人間,則可為都邑之勝境,靜者之林亭.而置州以來,無人賞愛;徘徊溪上,為之悵然.各位大哥大姐給翻譯一下,有急用
    語文人氣:767 ℃時(shí)間:2019-10-04 12:46:05
    優(yōu)質(zhì)解答
    道州城往西走百左右步,就有一條小溪.這條小溪往南幾十步和一條叫營(yíng)溪的另一條溪流會(huì)合.會(huì)合處水流湍急常往岸上撲,溪中盡是些古怪的石頭,欹嵌盤屈,無法用語言形容.溪水沖刷石頭就像洄崖激柱一般,岸邊的樹林與奇特的竹子長(zhǎng)得非常茂盛,樹陰都重合在了一起.這條小溪如果在山野間,應(yīng)該是那些退隱之士游玩的地方;這條小溪如果在人流繁華的都市,則應(yīng)該可以是成為一次風(fēng)景名勝,喜歡安靜者的休憩之亭.但是它從道州城建立以來,偏偏無人賞惜喜愛;作者自己在溪邊散步,為這條小溪感到可惜.
    純自己翻譯的有些不好翻就用原句了,自己感覺此文確實(shí)借物抒情,作者感嘆自己懷才不遇吧.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版