精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 一句英文看不懂求解釋一下~~

    一句英文看不懂求解釋一下~~
    是關(guān)于UK 的 furnished holiday lettings的一個規(guī)定
    the pattern of occupation condition - not more than 155 days in the year fall during periods of longer term occupation.
    我覺得大體意思是furnished holiday letting的租期最長不得超過155天 但是這句話里的pattern fall 具體表示什么意思不明白 求高手把句子詳細(xì)解釋一下.
    英語人氣:466 ℃時間:2020-02-04 11:59:23
    優(yōu)質(zhì)解答
    個人理解.furnished holiday lettings = 含家具的房屋假期租約the pattern of occupation = 租用條件規(guī)定我查過原句好像是這樣?“The pattern of occupation condition – the accommodation must not be let for pe...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版