精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    to 在此處是介詞,但是to 又不引導(dǎo)原因狀語從句,這句話理解為“在饑荒年代,由于多天沒食物而減少了很多人”對嗎?
    其他人氣:112 ℃時(shí)間:2020-03-13 20:17:09
    優(yōu)質(zhì)解答
    be reduced to 是“被迫,不得已”的意思,to 是介詞,后面跟v-ing
    譯文:在饑荒年代,很多人被迫好幾天不進(jìn)食.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版