精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    And so the wolf had it all his own way ,and killed off sheep after sheep at his leisure.
    求翻譯,清晰簡明,且每個(gè)單詞都有準(zhǔn)確的翻譯,順便講講其中的語法知識(shí),
    英語人氣:507 ℃時(shí)間:2020-06-22 22:34:05
    優(yōu)質(zhì)解答
    就這樣狼用它獨(dú)有的方式,輕松的殺死了所有的羊
    “and so”是“就這樣”的意思
    “had it all”是使動(dòng)式,和“make something done”一個(gè)用法.
    “his own way”他自己的方法/方式
    “kill off”消滅,一個(gè)接一個(gè)的殺死
    “at his leisure”在某人的閑暇時(shí)間.
    直譯就是“就這樣,狼用它的方式,在它閑暇時(shí)間一個(gè)接一個(gè)的殺死了小羊.”
    "kill off"和“at his leisure”強(qiáng)調(diào)的是狼的不慌不忙.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版