精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    這個(gè)地址有點(diǎn)長(zhǎng),我應(yīng)該怎么翻譯呢?
    其他人氣:286 ℃時(shí)間:2020-05-23 17:26:46
    優(yōu)質(zhì)解答
    Dawangxi Village,Dawang Town,Hu County,Xi'an,Shaanxi Province大王西村,如果還有大王東村、大王村什么的話其實(shí)可以叫West Dawang Village,不過現(xiàn)在為了避免混淆都用漢語(yǔ)拼音標(biāo)注整個(gè)村名了.還有,這個(gè)是簡(jiǎn)短的版本...Huxian是戶縣的標(biāo)準(zhǔn)翻譯,一定要把village town county加上嗎??也有這種的,確實(shí)可以。不過那樣看上去就是一串漢語(yǔ)拼音了。我的建議是如果你只是例行填表寫Dawangxicun, Dawangzhen, Huxian就隨便了,但是如果指望別人寄信給這個(gè)地址,最好是寫偶建議的那個(gè),起碼也要寫成 Dawangxi Cun, Dawang Zhen好吧,我最后決定這么寫
    West Dawang Village, Dawang Town, Huxian County, Xi'an, Shaanxi, China可以的。提醒一下,所謂的標(biāo)準(zhǔn)翻譯也只是當(dāng)?shù)卣胰朔g的,翻譯的水平限制于翻譯人的水平,并不一定符合國(guó)際慣例^^
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版