精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 《戰(zhàn)國策,燕策》的翻譯

    《戰(zhàn)國策,燕策》的翻譯
    語文人氣:410 ℃時間:2020-05-28 15:02:46
    優(yōu)質(zhì)解答
    【原文】
    齊人伐燕①,勝之.宣王問曰:“或謂寡人勿取,或謂寡人取之.以萬乘之國伐萬乘之國,五旬而舉之②,人力不至于此.不取,必有天殃③.取之,何如?”
    孟子對曰:“取之而燕民悅,則取之.古之人有行之者,武王是也④.取之而燕民不悅,則勿取.古之人有行之者,文王是也⑤.以萬乘之國伐萬乘之國,簞食壺漿⑥,以迎王師.豈有他哉?避水火也.如水益深,如火益熱,亦運⑦而已矣.”
    【譯文】
    齊國人攻打燕國,大獲全勝.齊宣王問道:“有人勸我不要占領(lǐng)燕國,有人又勸我占領(lǐng)它.我覺得,以一個擁有萬輛兵車的大國去攻打一個同樣擁有萬輛兵車的大國,只用了五十天就打下來了,光憑人力是做不到的呀.如果我們不占領(lǐng)它,一定會遭到天災(zāi)吧.占領(lǐng)它,怎么樣?”
    孟子回答說:“占領(lǐng)它而使燕國的老百姓高興,那就占領(lǐng)它.古人有這樣做的,周武王便是.占領(lǐng)它而使燕國的老百姓不高興,那就不要占領(lǐng)它.古人有這樣做的,周文王便是.以齊國這樣一個擁有萬輛兵車的大國去攻打燕國這樣一個同樣擁有萬輛兵車的大國,燕國的老百姓卻用飯筐裝著飯,用酒壺盛著酒漿來歡迎大王您的軍隊,難道有別的什么原因嗎?不過是想擺脫他們那水深火熱的日子罷了.如果您讓他們的水更深,火更熱,那他們也就會轉(zhuǎn)而去求其他的出路了.”
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版