精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    要全譯文、、 自翻~
    要這個古文翻譯~
    語文人氣:136 ℃時間:2020-03-20 06:00:45
    優(yōu)質(zhì)解答
    原文:治生之道,莫尚乎勤.故邵子云:“一日之計在于時晨,一歲之計在于春,一生之計在于勤.”言雖近而旨則遠.無知人之常情,惡勞而好逸,甘食愉衣,玩日愒歲.以之為農(nóng),則不能深耕而易耨;以之為工,則不能計日而見功;以之為商,則不能乘時而趨利;以之為士,則不能篤志力行.徒然食息于天地之間,是一蠹耳!夫天地之化,日新則不敝,故戶樞不蠹,流水不腐,誠不欲其常安也.人之心與力,何獨不然?勞則思,逸則忘,物情也.大禹之圣,且惜寸陰,陶侃之賢,且惜分陰,又況對賢不若彼者乎?
    經(jīng)營人生的原則,不過在于勤勞.因此邵子說:“一天的作為決定于早晨,一生是否有作為取決于他是否勤勞.”說法雖然淺顯而道理卻很深遠.愚蠢的人的一般情況是,喜歡閑散而厭惡辛勞,希望能吃得好穿的好,整天整年的游玩.這種人去務(wù)農(nóng),就不能認真耕種,去當(dāng)工匠,就不能每日工作有近戰(zhàn),當(dāng)商人,就不能因利潤而前去做生意,這種人當(dāng)士人,就不能保持操守節(jié)儉行事.活在世上只知道吃吃喝喝,就是一個蛀蟲!這天地造化,每天更新才不顯得衰老,因此搖擺的窗戶不會被蟲蛀,流動的水不會腐臭,做人實在是不能夠長期茍且偷閑.人的心靈、行為,什么東西不是這樣的呢?勞苦才能思考,逸豫就會忘記自己的本分,事物都是這的.大禹這樣的圣人尚且珍惜每寸光陰,陶侃這樣的賢人尚且珍惜每一分,何況賢能不如大禹、陶侃的人呢?
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版