精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    楊王孫病且死,先令其子曰:“吾死欲倮葬,以反吾真.必亡易吾意.死則為布囊盛尸入地七尺,既下,從足引脫其囊以身親土.”其子欲默而不從,重廢父命;欲從之,心又不忍.往見王孫友人祁侯.祁侯聞之.往諫曰:“竊聞王孫令葬必倮而入土.必若所聞,愚以為不可.令死者亡知則已矣,若其有知,是戮尸于地下也,將何以見先人?愚以為不可.”王孫曰:“吾將以矯世也.夫厚葬誠亡益于死者,而世競以相高,靡財殫幣,腐之于地下.或乃今日入而明日發(fā),此真與暴骸于中野何異!且夫死者,終生之化,而物之歸者也.歸者得至,而化者得變,是物各反其真.反真冥冥,視之無形,聽之無聲,乃合道之情.夫飾外以華眾,厚葬以鬲真,使歸者不得至,化者不得變,是使物各失其所也.且吾聞之:精神者,天之有也;形骸者,地之有也.精神離形,而各歸其真,謂之鬼,故鬼之為言歸也.其尸塊然獨處,其有知哉?厚裹之以幣帛,多送之以財貨,以奪生者財用.古圣人緣人情不忍其親,故為之制禮.仿則越之.吾是以欲倮葬以矯之也.昔堯之葬也,款木為櫝,葛縲為緘,其穿土也,下不亂泉,上下泄臭.故圣人生易尚,死易葬,不加功于亡用,不損財于亡益.今費財而厚葬死者,不知生者不得用,繆哉?可謂重惑矣,吾不為也.祁侯曰:“善.”遂倮葬也.
    求此文段的現(xiàn)代文翻譯,
    語文人氣:501 ℃時間:2020-02-17 00:21:59
    優(yōu)質(zhì)解答
    楊王孫是孝武帝時的人.家業(yè)甚大,供自己的生活所需十分充足,保
    養(yǎng)身體無所不致.及至生病臨終時,先指示他的兒子說:“我想光著
    身子埋葬,以恢復(fù)我的本質(zhì),務(wù)必不要改變我的這個心意.我死了就
    先用布袋子盛上尸體,埋入地下七盡,已埋下之后,從腳部拉下布袋
    子,好讓我的身體親近黃土.”他的兒子想默默地不按父親的意愿
    辦,卻又很怕違背父親的遺命;想按父親的意愿辦吧,于心又不忍.
    于是,他前往拜見楊王孫的朋友祁侯.
    祁侯給楊王孫寫信說:“王孫忍受著疾病的折磨,我近來非常緊張地
    隨從皇帝到雍地祭祀,沒時間前往問候你.我聽說你讓兒子把你裸
    葬,倘若死者無知覺則罷,如果有知覺,那就是在地下丑化尸體,并
    將赤條條地去拜見先輩,我自以為王孫不該采取這種裸葬的辦法.而
    且《孝經(jīng)》中說過‘對死者要做好棺木、穿好衣服、蓋好被子’,這
    也是圣哲留下來的規(guī)矩,何必一個心眼死守著你的見解,希望王孫明
    察(再做決斷).”
    楊王孫復(fù)信說:“我聽說古代的圣明君主,因為體察到人們都不忍心
    看到親人死去,所以特別制定了人死后埋葬的一些禮制,現(xiàn)在人們的
    做法已遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了這些禮制.我之所以裸葬,是為了匡正不良的世
    風(fēng).厚葬實在對死者沒者好處,而世俗之人卻竟相提高標(biāo)準(zhǔn),耗盡錢
    財,讓它在地下腐爛掉.有些甚至今天埋下去,明天就被人挖出來,
    這又和在荒野中暴露尸體有什么區(qū)別?況且人死了,是終結(jié)一生的最后
    變化,也是物質(zhì)歸還于應(yīng)去的地方.要歸去的到了它應(yīng)到的地方,要
    變化的變到應(yīng)變的地步,這就是各自返還于原始處.以華貴的裝飾向
    眾人顯示華貴,以厚葬隔離了應(yīng)返還的原始處,會讓歸去的到不了應(yīng)
    去處,該變化的不能自然地變化,就使物都喪失了本來面目.所以圣
    明的君主讓活著的人得到好的養(yǎng)生條件,讓死的人得到應(yīng)有葬埋.不
    在沒有實用價值方面下功夫,不在沒有意義的地方損耗財力.現(xiàn)在耗
    費財力搞厚葬,阻滯該去到的地方,死者不知道,生者得不到,這就
    叫十分的糊涂.啊呀!我不能這樣做.”
    祁侯說:“好!”于是就裸葬了楊王孫.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版