精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • “spigot of orders”的含義

    “spigot of orders”的含義
    原文:financial crisis dialed down the spigot of orders from trading partners in US and Europe.
    spigot是水龍頭、栓、塞的含義.orders在這里是指貿(mào)易訂單?
    這句話應(yīng)該如何理解?
    英語(yǔ)人氣:679 ℃時(shí)間:2020-09-17 07:43:57
    優(yōu)質(zhì)解答
    dialed down the spigot of orders 可以理解為擰緊了訂單的水龍頭 水龍頭擰緊了 水就少了 說(shuō)明訂單少了
    這句話是 經(jīng)濟(jì)危機(jī)減少了來(lái)自美國(guó)及歐洲貿(mào)易伙伴的訂單量.是個(gè)好句啊!
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版