英語翻譯
英語翻譯
Both these aspects of design were subject to alteration.It became increasingly common during the Baroque era for the second half to relate more precisely to the first.In particular,the listener’s comprehension of the form was aided by a ‘rhyming’ of the outer parts of each half.Thus the second half would often begin with a dominant version of the first half’s opening unit or phrase,either briefly acknowledged or quoted extensively.An inversion of the material was also common,particularly in gigue movements (see,for instance,the Gigue from Bach’s English Suite no.4 in F).In the Allemande from the same work,not only does the material appear in retrograde,but also the hands swap roles,the left hand now taking the melodic lead.This dominant version of material was often used as a springboard to regaining the tonic,albeit often only briefly before the harmony moved further afield
Both these aspects of design were subject to alteration.It became increasingly common during the Baroque era for the second half to relate more precisely to the first.In particular,the listener’s comprehension of the form was aided by a ‘rhyming’ of the outer parts of each half.Thus the second half would often begin with a dominant version of the first half’s opening unit or phrase,either briefly acknowledged or quoted extensively.An inversion of the material was also common,particularly in gigue movements (see,for instance,the Gigue from Bach’s English Suite no.4 in F).In the Allemande from the same work,not only does the material appear in retrograde,but also the hands swap roles,the left hand now taking the melodic lead.This dominant version of material was often used as a springboard to regaining the tonic,albeit often only briefly before the harmony moved further afield
英語人氣:470 ℃時間:2019-09-18 13:05:28
優(yōu)質(zhì)解答
這兩個面向設(shè)計(jì)可能更改.越來越現(xiàn)象在巴洛克時期下半場更精確的聯(lián)系到先來的為止.特別是,聽者的理解的形式的輔助下的押韻的外部件都一半.因此下半場一開始,常常會主導(dǎo)版本的上半場開幕的單位或短語,要么簡要承認(rèn)或引...
我來回答
類似推薦
- 我想?yún)⒓佑⒄Z俱樂部.他想?yún)⒓右魳肪銟凡?英語翻譯
- 英語翻譯
- 你的這些音樂 用英語翻譯謝謝
- 招聘音樂老師 英文翻譯
- 用英語翻譯 音樂的魅力所在
- 把一根高是10dm圓柱形木材沿著底面直徑對半鋸開,表面積增加了80平方分米,求這根圓柱形木材的表面積.
- 郭伋字細(xì)侯茂陵人為并州守素結(jié)恩德有關(guān)這個短文的答案
- she looked ———when she heard the ___news.A surprised;surprising B surprising;surprised
- 一加七分之五等于多少?
- ①f(x)=2sin^2x+sinx-2的值域; ②f(x)=sinx/(2+sinx)的值域.
- 白熊生活在什么地方
- "Living Chinese" 怎么翻譯?
猜你喜歡
- 1I just need a person who will never give up my
- 2They heard the strang noise again.They heard________strang noise 同義句轉(zhuǎn)換
- 3生成等質(zhì)量氫氣,需四種金屬M(fèi)g Al Zn Fe的質(zhì)量由少至多怎么排列?
- 4在潮濕的天氣,當(dāng)打開電冰箱門時有“白氣”冒出,這是為什么
- 5英語中有哪些in開頭的短語
- 6如圖所示電路開關(guān)S閉合后燈L不發(fā)光,用電測筆測試電燈兩接線處和插座兩孔均能使測電筆發(fā)光,經(jīng)檢查,保險(xiǎn)絲未斷,開關(guān)完好
- 72個點(diǎn)心和1杯飲料一共26元,一個點(diǎn)心和3杯飲料一共18元.1個點(diǎn)心和1杯飲料各是多少元?
- 8一篇名著的讀后感.
- 9已知a與b是非零向量,且(a+b)⊥(a-b),(a+2b)⊥(2a-b),求:3a+4b與2a+b的夾角.
- 10物體從傾角37°由靜止開始下滑它滑到底端的速率等于它從頂端自由下落到地面時速率的4/5
- 11塑料瓶底的三位數(shù)字是什么意思,不是三角形里的數(shù)字,是另外的.
- 12拗怎么讀