精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 本人英語不好,希望大家把這英語改下,它是病句~

    本人英語不好,希望大家把這英語改下,它是病句~
    how can you hurt my heart?
    Love me,
    please deep love.
    其他人氣:662 ℃時(shí)間:2020-04-07 08:07:00
    優(yōu)質(zhì)解答
    第一句和tot319一樣吧,中文的"你怎么能傷我的心"可不能按中文的思維方式直譯,當(dāng)翻譯為英語時(shí)應(yīng)為"你為什么傷我的心?"
    -"Why do you break my heart?"
    第二句您的意思是"如果愛我,請(qǐng)深愛..."這個(gè)?
    如果是的話,我覺得翻譯應(yīng)為
    -If you love me ,please love (me) deeply.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版