精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • i came here by taxi and the driver charged me 50 Yuan.

    i came here by taxi and the driver charged me 50 Yuan.
    ---I came here by taxi and the driver charged me 50 Yuan.
    ---Really?You ___have come by bus.
    A.could B.must C.may D.should應(yīng)該選哪個(gè)?答案上選A,可總覺得翻譯過來不對(duì)勁啊,應(yīng)該選哪個(gè)啊?
    英語(yǔ)人氣:600 ℃時(shí)間:2019-09-09 18:07:27
    優(yōu)質(zhì)解答
    答案是D.
    should have done 表示“本應(yīng)該”
    句子表示:被宰50元,真的嗎?你本應(yīng)該坐公交車來.
    could have done 表示“應(yīng)該能”,例如:
    If you had worked harder,you could have passed the exam.
    (如果你(當(dāng)初)再努力一點(diǎn),你應(yīng)該能通過考試.)
    此外,
    would have done 表示“應(yīng)該會(huì)”,比could have done語(yǔ)氣更肯定.
    might have done 表示“也許能”,比could have done 語(yǔ)氣更弱.
    【樓主,“百度文庫(kù)”和“新浪教育”都有標(biāo)準(zhǔn)答案.】Why didn’t you tell me there was no meeting today? I ________ all the way here _為什么這里選擇的是needn't have driven,shouldn't have driven為什么不能選,我本來不應(yīng)該坐車來的,可我卻坐車來了,I shouldn't have driven ... 是“我本不應(yīng)該開車來”,隱含意思是“我本可以換別的工具或方式來”。I needn't have driven ...是“我不必要開車來”,隱含意思是“我根本就不該來”(因?yàn)闆]有會(huì)議?。?。could have done 表示“應(yīng)該能”也表示有件事可以做,卻沒有做,should have done 不是應(yīng)該表示成“本應(yīng)該”不是表示命令,或者義務(wù)之類比較強(qiáng)硬的說法嗎?could have done 表示“應(yīng)該有能力”比如,“因?yàn)閼卸?,我沒能完成作業(yè)”,“假設(shè)我不懶,我應(yīng)該能完成作業(yè)了”,英語(yǔ)表達(dá)是:If I hadn't been lazy, I could have finished my homework.should have done 能表示命令、義務(wù)之類的說法,比較不客氣。如果是"我"作主語(yǔ),即 I should have done,就沒有命令的意思,而是表示自責(zé)。
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版