精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • there folowed St.Paul's Cathedral built after the terrible fire of London in 1666

    there folowed St.Paul's Cathedral built after the terrible fire of London in 1666
    同上!
    這里為什么可以說there followed?
    英語人氣:374 ℃時間:2020-05-01 18:04:02
    優(yōu)質(zhì)解答
    there follow可以譯為“那之后是…”
    built after the terrible fire of London in 1666是過去分詞短語修飾St.Paul's Cathedral.
    整個句子的主干是there folowed St.Paul's Cathedral
    即“之后是圣保羅大教堂”
    整句的意思是“之后是1666年倫敦大火后建成的圣保羅大教堂”
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版