精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 關(guān)于實(shí)際匯率real exchange rate

    關(guān)于實(shí)際匯率real exchange rate
    由于課程是英文教的所以看得不太明白 上網(wǎng)查了查中文的 更糊涂了 希望懂金融能看懂這段英文的大師幫下忙
    Real exchange rates:Exchange rates that have been adjusted for the inflation differential between two countries.
    The purchasing power of two currencies relative to one another.While two currencies may have a certain exchange rate on the foreign exchange market,this does not mean that goods and services purchased with one currency cost the equivalent amounts in another currency.This is due to different inflation rates with different currencies.Real exchange rates are thus calculated as a nominal exchange rate adjusted for the different rates of inflation between the two currencies.See also:Purchasing power parity.
    從上述來看 也就是這個(gè)實(shí)際匯率是要考慮到通貨膨脹的因素(real exchange rates have been adjusted for the inflation)是么?可是中文的定義是在名義匯率基礎(chǔ)上剔除了通貨膨脹因素后的匯率,又有公式實(shí)際匯率=名義匯率-通貨膨脹率
    這么一來豈不是矛盾?還是我英文的定義理解錯(cuò)了?感激不盡!
    英語人氣:989 ℃時(shí)間:2020-02-05 18:31:41
    優(yōu)質(zhì)解答
    實(shí)際匯率:經(jīng)過通脹率調(diào)整后的兩國貨幣的匯率.
    兩種貨幣的購買力具有相互關(guān)系.當(dāng)兩種匯率在外匯市場上有某個(gè)匯率時(shí),并不意味著一種貨幣所購買的產(chǎn)品和服務(wù)等于(相應(yīng)匯率的)另一種貨幣所能夠購買的產(chǎn)品和服務(wù).這是兩種貨幣的不同的通貨膨脹率造成的.所以,實(shí)際匯率是名義匯率經(jīng)過不同通貨膨脹率的調(diào)整后的匯率.參見:購買力平價(jià).
    "...have been adjusted for the inflation differential"用的是完成時(shí),也就是“經(jīng)過通脹率調(diào)整后的”,而不是你說的“要考慮到通貨膨脹的因素”.一定注意完成時(shí)態(tài)的用法.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版