英語翻譯
英語翻譯
作者是:袁宏道
作者是:袁宏道
語文人氣:961 ℃時間:2020-04-17 08:24:24
優(yōu)質(zhì)解答
西湖一:從武林門往西走,就望見保叔塔高聳在重山疊嶺之中,這時我的心已經(jīng)飛到了西湖上面.午間進入昭慶寺,用茶過后,立即劃小船進入湖中.山是青黑色的,如同美女的秀眉;桃花嫣紅,好似少女的面頰;溫風(fēng)拂面如飲醇酒;水波蕩漾,像綾羅般細(xì)軟平滑.我剛剛抬頭一看,就已心醉神迷.這時我想用一個詞來描繪眼前的光景都做不到,大約像東阿王曹植最初見到洛神時一樣了.我游西湖就從這一次開始,時間是農(nóng)歷二十五年二月十四日. 西湖二:西湖最美的時間是春天和月夜,一天之中最美的時刻是煙霧迷朦的早晨和傍晚的山氣. 今年春雪很多,梅花被寒氣所抑制,和杏花、桃花一個接一個開放,景觀更是奇特. 石簣多次跟我說:“傅金吾家園中的梅,是宋朝張公甫遺留下來的,趕緊去看看吧!”我這時被桃花迷住了,竟然不忍心離開湖上.從斷橋到蘇堤這一帶,綠柳如煙,紅桃似霧,彌漫二十多里,歌聲奏樂聲像陣陣清風(fēng)到處傳揚,年輕婦女的汗水像道道細(xì)雨,衣著華麗的富家子弟往來不絕,比堤邊的草還多,美麗妖艷極了. 然而杭州人游湖,只是在午、未、申這三個時辰.其實,湖光染成綠色的精巧、霧氣籠罩山巒的奇妙,都在早晨的太陽才出來,夕陽還沒有落下,才顯得它的濃媚姿態(tài)發(fā)揮到極點.月景尤其難以用言語形容,花的姿態(tài),柳的情調(diào),山的容顏,水的意境,另是一種趣味.這種快樂只留給山僧和游客享受,怎么能夠給那些為功名利祿的人訴說呢?
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1tell the truth 和 tell a lie的區(qū)別
- 2背英語單詞customs(海關(guān)) passport(護照) tourist(旅游者) employee(雇員) sales reps(推銷員)的秘訣
- 3什么叫圓的面積和周長?
- 4每天運320噸,需要15天才能運完.如果運的天數(shù)減少到原來的80%,每天比原來多運多少噸?
- 5小貓抓老鼠,翻譯成英語是怎么樣的呢?
- 6在物理實驗操作考查中,小雨抽測的實驗題目是“探究浮力的大小”.他的實驗操作步驟如圖所示,實驗過程如下
- 7當(dāng)我看到某人在下雨的時候沒有雨傘,我會和他一起用我的雨傘 英語翻譯
- 8在直角坐標(biāo)系xoy中,反比例函數(shù)y=m/x的圖像與一次函數(shù)y=kx+b的圖像交于點A(m,2)和C(-2,-3)
- 9get rid of的意思和throw away 更近還是和set free 更近?或give up(好像差很遠(yuǎn))
- 103pint?pints?oficecream
- 11We had ( )exam ,It was( )English exam
- 12如圖,一根繩子在圓柱體上從一端到另一端繞了5整圈,圓柱底面周長是6米,長為40米,則繩子長多少米?