精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 我想問下這句英語有病句嗎?

    我想問下這句英語有病句嗎?
    I'd like to talk with you together in Provence for the rest of our life!
    或者說:我想與你一起在Provence共度余生,該怎么翻譯?
    I'd like to talk with you together in Provence for the rest of our life!
    I'd like to talk with you together in Provence for the rest of my life!
    是rest of my life還是rest our life?
    英語人氣:433 ℃時(shí)間:2020-05-16 10:10:26
    優(yōu)質(zhì)解答
    翻譯成I wish to live with you in Provence for the rest of my life比較好
    rest of my life 比較好 因?yàn)橐话銇碚f這句話的含義是你希望你的余生和她共度,所以the rest of my life 比較合理
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版