精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 狼和羊的英語(yǔ)故事

    狼和羊的英語(yǔ)故事
    英語(yǔ)人氣:563 ℃時(shí)間:2020-03-28 04:26:32
    優(yōu)質(zhì)解答
    A wolf had been badly wounded by dogs. He lay sick and maimed in his lair. 一只狼被一條狗咬傷了,傷勢(shì)很嚴(yán)重.這只殘廢的狼痛苦的躺在狼窩里.He felt very hungry and thirsty. When a sheep passed by, h...好像不是這個(gè),內(nèi)容好像是一只羊在河下游喝水,一只狼看著了假裝上上游喝水,污蔑羊把水?dāng)嚋喠苏f自己喝不了了,大概是這樣的,那也謝謝你回答偶是這個(gè)吧: THE WOLF AND THE LAMB  Once upon a time a wolf was lapping at a stream. When he looked up, he saw a lamb drinking a little lower down.   "There’s my supper," he thought. "I will find some excuse to catch it." Then he called out to the lamb, "How dare you muddle the water?" "No, master," said the lamb. "I cannot muddle your water because it runs down from you to me."   "Well, then," said the wolf. "Why did you call me bad names this time last year?" "It was impossible," said the lamb. "I am only six months old."   "I don’t care," shouted the wolf. "If it was not you, it must be your father." After that he rushed at the poor little lamb and ate it up. 狼和小羊  從前,一只狼在溪流喝水,看到一只小羊在下游喝水。  “那是我的晚餐,”狼想,“我要找一個(gè)借口吃掉他。”于是,他惡狠狠地對(duì)小羊說:“你怎么敢攪渾濁了我的水?”“我沒有,先生,”小羊回答說,“我在下游喝水,怎么能攪渾濁你喝的水呢?”   “那么,”狼見此計(jì)不成,又說道,“你去年的今天為什么說我的壞話?”“不可能,”小羊說,“我現(xiàn)在才只有六個(gè)月大。”   “我不管,”狼說,“如果不是你,就是你的爸爸?!闭f完,他就沖向小山羊,把他吃掉了。     寓意: 當(dāng)一個(gè)壞人想為自己所做的壞事尋找借口時(shí),他不會(huì)在乎這個(gè)借口是否恰當(dāng)。故事開頭是WoLF, meeiing with............是這樣的,你可以找到嗎A WOLF, meeting with a lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea, which should justify to the lamb himself, his right to eat him.He then addressed him: Sirrah, last year you grossly insulted me.Indeed, bleated the lamb in a mournful tone of voice: I was not then born.Then said the wolf: You feed in my pasture.No, good sir, replied the lamb: I have not yet tasted grass.Again said the wolf: You drink of my well.No, exclaimed the lamb: I never yet drank water, for as yet my mother's milk is both food and drink to me.Upon which the wolf seized him and ate him up, saying: Well! I won't remain supper-less, even though you refute every one of my imputations.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版